[IPSM] MAY 8, 9: Urgent Solidarity Action against Police Brutality in Mexico!
sarita at resist.ca
sarita at resist.ca
Sun May 7 15:55:51 PDT 2006
(english below, francais ci-dessous)
ACTION DE SOLIDARITE CONTRE LA BRUTALITE POLICIERE AU MEXIQUE
ACCION DE SOLIDARIDAD CONTRA LA BRUTALIDAD POLICIAL EN MEXICO
SOLIDARITY ACTION AGAINST POLICE BRUTALITY IN MEXICO
ACTION DE SOLIDARITE CONTRE LA BRUTALITE POLICIERE AU MEXIQUE
* * Lundi 8 mai * *
Rassemblement devant le Consulat du Mexique 2055 RUE PEEL (Metro Peel) de
9 heures a 13 heures (apportez tout ce qui peut faire du bruit, apportez
également des fleurs si vous le pouvez).
* * Mardi 9 mai * *
Rassemblement devant le Consulat du Mexique de 9 heures a 13 heures.
17 heures : manifestation : point de rencontre devant l~RUniversite
Concordia sur Maisonneuve entre Mackay et Bishop (Metro Guy/Concordia),
pour marcher jusqu~Rau Consulat du Mexique. La manifestation est
pacifique et non-violente, elle est pour toute la famille !!! Apportez
tout ce qui peut faire du bruit (sifflets, casseroles, tams tams, etc)
:::::::::
Organisée par LA OTRA de Montréal Et les citoyens et citoyennes
montrealais
:::::::::
SOLIDARITY ACTION AGAINST POLICE BRUTALITY IN MEXICO
* * Monday, May 8 * *
Vigil in front of the Mexican Consulate 2055 RUE PEEL (Metro Peel) from
9am until 1pm ( bring all that you can to make noise, and flowers if you
can).
* * Tuesday, May 9 * *
Vigil in front of the Mexican Consulate from 9am until 1pm.
5pm : March : Starting in front of Concordia University on Maisonneuve
between Mackay and Bishop (Metro Guy/Concordia), to march to the Mexican
Consulate The march is pacifist and non-violent, and for the entire
family!!! Bring what you can to make noise ( whistles, pots and pans,
drums, etc.)
::::::::
Organized by LA OTRA de Montréal And individuals of the Montréal
community.
:::::::::
Lettre modele a signer et envoyer par email aux adresses ci-dessous
Montréal, Canada
Le / /2006
Je sous-signé-e, , dénonce aujourd~Rhui la répression brutale
dont sont victimes nos confrères de L~Rautre Campagne tout
particulièrement le Front des Peuples en Défense de la Terre. J'ai été
informé-e que 213 personnes ont été arrêtées et visiblement torturés dont
6 d~Rentre eux sont à l~Rhôpital en ce moment. Il existe des témoignages de
que plusieurs de femmes qui ont été arrêtées ont été également violées par
des policiers. Quatre personnes détenues étant des étrangers pourraient
être déportés
Je me joins à l~Rexigence de l~Rimmédiate libération de détenus, au retrait
de la force policière ainsi comme au cesse à la répression.
En solidarité,
*********ENGLISH*********
Model of a letter to send to addresses below
The / / 2006
I, the undersigned , denounce the brutal repression of
people of the other campaign, especially the People's Front in Defense of
the Land. I have been informed that 213 people have been arrested and
visibly tortured and six are in the hospital currently. There exist
testimonies of many women who have been arrested and then raped by police
officers. Four detained were foreigners who could be deported.
I join in the many who are demanding the immediate release of the
detained, the retreat of the police force, and that the repression end.
In Solidarity,
Manuel Cosio Duran, Consul Général du Mexique
tel 288 2502 ext 224 y 225
fax 288 8287
mcosio at consulmex.qc.ca
Maria Teresa Garcia Segovia, Ambassadeur du Mexique au Canada
tel (613) 233 8988
fax 235 9123
antonieta at embamexcan.com
Manuel Cosio Duran, General Consulate of Mexico
tel 288 2502 ext 224 y 225
fax 288 8287
mcosio at consulmex.qc.ca
Maria Teresa Garcia Segovia, Ambassador of Mexico in Canada
tel (613) 233 8988
fax 235 9123
antonieta at embamexcan.com
More information about the IPSM-l
mailing list